اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صبيح الزقروطي
اخي الكريم أديب شكرا على المشاركه الجميله...
ولكن ارجو ان تكون امين في الترجمه حيث ان الترجمه الصحيحه هي( الشيخ صخيل من الزقاريط )
وكما هو معروف فأن المرحوم صخيل المحيسن هو كبير فخذ وربما شيخ فخذ من افخاذ الزقاريط وليس كل الزقاريط..
وبالأمانه يا اخي هل الشيوخ عادة يكونوا بهذا الوضع والملبس ..وبهذه الطريقه!!!
واخيرا اقول رحمة الله عليه ابن الحلال.....اقسم اني اقولها من صميم قلبي الله يرحمه.
|
صبيح الزقروطي
هلا والله ومرحبا
وانا ياعزيزي أمين في الترجمة
لاحظ ماذا كتبت المستشرقة:
Sheikh Sukheil of the Zagarit
شيخ الزقاريط صخيل
وليس كما ترجمت انت ((الشيخ صخيل من الزقاريط ))
اما بالنسبة لي فليس معلوم لدي هل هو شيخ الزقاريط ام شيخ فخذ من الزقاريط
انما اعتمدت على ماكتبته المستشرقة
ثانيا:
ياأخي ليس المهم المنظر فالشيخ هنا قناص بالسلوقي والبارود وعلى فرسه
وليس فيها تقليل لامن شانه ولا من شأن الزقاريط .
وهدفنا فقط حفظ التراث والحصول على صورة لأحد شيوخ شمر
وانظر ماكتبه اخونا ابو غضب الشمري في رده عليك:
((بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اذاكان المقصود هو الشيخ صخيل المحيسن الطلاع فهو فعلا شيخ شمل الزقاريط في وقتة
وهو والد الشيخ برع الطلاع شيخ عموم الزقاريط الذي توفى في ستينيات القرن الماضي
حسب ماافادنا شيبان الزقاريط
وتقبل تحياتي))
على العموم الله يرحمه ويسكنه في عليين .
مع شكري وتقديري لمداخلتك واعتراضك
تحياتي